こんにちは。英語が大好きな管理人ジャネットです!
今回は、前回お伝えした和製英語シリーズからの英語をご紹介します。
海外では通じない和製英語・・・和製英語だと知らずに使ってしまったら・・・。
あまり考えたくはないですね。頑張って話している英語。
なのに外国人にまったく通じてなかったら、かなり恥ずかしいと感じてしまいます・・・。
そうならないためにも、ぜひチェックして、英語力アップに役立ててくださいね!
Sponsored Links
はじめに
日本人は和製英語を非常によく使います・・・。
和製英語とは、「日本で作られた、英語風の日本語語彙」。
日本で作られているので、もちろん外国人には通じません・・・。
しかも・・・「え!?普通に使ってたこれも和製英語なの!?」ってものもあります!
どれが和製英語なのかしっかり理解しておきましょう!
そもそも和製英語ってなに!?
これについては和製英語シリーズの最初の記事で紹介していますのでそちらをご覧ください!
和製英語「アルバイト」
さて、本題に入って、今回の和製英語をご紹介していきます。
今回の和製英語は、「アルバイト」です!和製英語シリーズ第一段はアルバイト!
これは、みなさんも普通に日常会話で使っていますよね!?
レジのアルバイト、コンビニの店員のアルバイト、居酒屋のアルバイト・・・。
まぁ、アルバイトを挙げていっても意味もなくきりもないのですが・・・。
そんなアルバイトですが、一見英語っぽいのです。英語らしいですよね!?
が、違います!海外でアルバイトと言ってもダメです。
といってもこれは、和製英語で通じないとご存じの方のほうが多いかもしれませんね。
学校の英語の授業でアルバイトの英語表現はおそらく習いますよね。
アルバイトを正しく英語で表現すると?
そんなこんなで、非常によく使う和製英語「アルバイト」。
海外では通じませんが、正しく英語で表現するにはなんといえばいいのでしょうか!?
これは、おそらく学校で習うので、ご存じの方が多いとは思います。
答えは、「part-time job」です。アルバイトよりもパートのほうが英語に近いですね。
和製英語「アルバイト」の由来は?
次は、和製英語「アルバイト」がなぜ使われるようになったのかをご紹介したいと思います。
答えは、簡単。といっても英語ではありません。ドイツ語です。
アルバイトは、ドイツ語の「Arbeit」からきています。
なんだよ、英語じゃないのかよ!?って感じなのですが、仕方がありません・・・。
英語とドイツ語はかなり似ていますので、納得できる気もします。
由来で分類すると・・・
- 英語を略して和製英語となったもの
- 英語を利用して造語をつくったもの
- 別の意味になってしまったもの
- その他
これらのうち4番の「その他」に該当します。
いきなりその他が出てしまいました・・・。理由はおわかりだと思います。
由来が英語ではなく、ドイツ語だからです。
ドイツ語ですが、よく使われるので一応和製英語にはカウントしておきます!
アルバイトを使った英語例文
最後は、和製英語「アルバイト」を使って、例文をご紹介します!
ここまで、アルバイトの由来など、詳しくご紹介してきました。
なので、もうアルバイトは忘れることはないと思います。
しかし、ここで例文を覚えておくことで、実際に英語を話すときに非常に役立つと思います!
例文といっても、簡単な英語です。
What kind of part-time job do you have?
「何かアルバイトをしていますか?」
覚えるならこの例文がいいですね。
初対面の人との話題を探すときに使えそうです!
最後に
ここまで和製英語「アルバイト」について、説明をしてきましたが、いかがだったでしょうか!?
和製英語は、普段の生活の中に数多く隠れています。
それが和製英語だとわかっていればいいのですが、知らずに海外で使ってしまうと・・・。
今後そうならないためにも、和製英語についての理解を深め、英語力をアップさせていきましょう!
今回はこの辺で失礼します。
今回も最後までご覧いただきありがとうございました!
それでは、また次回です。See you next!